Court Reporting Service er spillet ordrike Wizards av Rozy Marlo

Den klassiske profesjon av rettsreportasje kommer med en god del kompetanse. Å ha en stor øre for detaljer og grammatiske ferdigheter, kombinert med den svimlende skrive hastighet på mer enn 225 WPM (ord per minutt) setter en transcriber s fra hverandre så mye fra andre som kanskje et eventyr idrettsutøver tallet. De har begge det vanlig i dem - ekstremisme i ytelse (hastighet, for å være spesifikk), de lever i mikrosekunder, i motsetning til andre "vanlige mennesker" som bor i bunter av sekunder, og de har enorm ferdighet - noe som er uncompromisable i sitt yrke - eller annet de er ute av det. Sertifisert, flittig til tjeneste i mange år, stadig voksende - de transkribere stenotypists er en klasse av fremragende fagfolk.

En fantastisk funksjon av nyansene i en domstol reporter arbeid er at han /hun rapporterer ikke bare innholdet, men også følelser med hvilke spesielle ideer snakkes. Hver idé er skrevet med ikke bare ord, men også følelsene bak dem. På grunn av dette, blir nøyaktighet og klarhet av rapporten uten sidestykke. Ikke rart, disse fagpersonene er noen av de fineste inntekter i USA

Det er mange bruksområder for en domstol rapportering persons verk. Den kan brukes oftest i løpet av ikke-i-rettssaken aktiviteter. Tilsvarende kan deponering tjenester utføres uten transkriberes arbeid. Oversikt over hva vitnene har å si (har sagt) er brukt mange ganger i løpet av forhandlingene. De kan også være notarer, så deres jobb er verifisering /sertifisering av originalitet /ektheten av innsendte dokumenter. Videographed transkripsjon er også et område raskt fanger opp som en aktivitet for dette yrket. For ikke å glemme, en transcriber slår også inn en oversetter eller tolk, med mange års erfaring i et fremmed språk.

rettsreportasje tjenesteleverandøren bedrifter utvide 24x7 støtte til juridiske videotjenester som etterspørres av kunder. Online dokumentarkiv eller stenograf planlegging er en premium online tjeneste i denne forbindelse. Tospråklige og flerspråklige journalister utfører grundige oppgaven med å generere rapporter ordrett, i mer enn ett språk! Dette er også en veldig spesiell funksjon for en bedrift eller en konsulent. Som denne jobben betyr å være alltid i tide, det aspektet av punktlighet håndteres med en "går-uten-å si" holdning av journalister.

CCR (Sertifisert Real-time Reporter), CCP (Sertifisert CART Provider) og CBC (Certified Broadcast teksters) er de store sertifiseringer innhentet av spirende journalister. På praksis nivå, er ulike ordrett programvare som gjengir deres talte ord i teksten brukes. I denne metoden, taler transcriber hvert ord i maskinen, og ordene blir omgjort til tekst (akkurat som i dagens smarttelefoner og nettbrett). Den registrerte Reporter test sørger for at kandidaten er godt bevandret med alle teknikker for ordrett rapportering og holder opp til minimum skrivehastighet på 225 wpm som foreskrevet av alle standarder.

Forfatter Bio-

Rozy Marlo er en journalist en forfatter som spesialiserer seg på temaer knyttet til rettsreportasje service, New York, rettsreportasje Agency, rettsreportasje New York, rettsreportasje, Court Reporters New York, og Juridiske video-tjenester New York osv